久々のフランス語レッスン(2016.01.29)
2016年 01月 29日
席順からいくと、最初に当たるのは、いつも私。(プレッシャー!)
先生をがっかりさせないよう?なんとかがんばっています。。。(ふぅ~)
この日はéducateur(=教育者)とenseignant(=教師)は違うこと、再認識しました。日本語もニュアンスが違いますよね。納得!
「姉は3日も寝ないで机に向っている。あれでは体をこわしかねない。」
この最初の部分を、先生はこう訳されました。
Ma soeur, sans dormir depuis 3 jours, reste rivée à son bureau.
rivée なんて単語、めったに使いません。釘付けになっている、というニュアンス。へばりついているっていうこと。だから、collée ともscotchéeとも言えるんですって。(ちょっと俗語)
覚えました!
外国人のための日本語ですが、中級程度になると、「機能語」の習得なしに、上達の手段はありません。その機能語をどうフランス語に訳したら、教えるフランス人にそのニュアンスをわかってもらえるか、そこのところをC先生に教えていただいています。
やっぱりフランス語はおもしろい。(笑)楽しかったです。
さてさて、本日のスウィーツは、先生方のお一人がニューカレドニアに行かれて、そのお土産。
Cagou(カグー)の卵とあります。カグーという鳥がニューカレドニアの国鳥なんですって。
辞書を調べたのですが、載ってなくて。。。箱にイラストがちらっと見えますが、この鳥がカグーのよう。何やら華々しい鳥ですね。
ちょうどウズラの卵のような大きさ。中身はプラリネ風味のチョコレートでした。美味しかったです。
それから、もう一つ。
結構なお味でした~。
あぁ、こうやって、留まることなく、段々大きくなって(肥えて)いきますぅ。